Log ind | Hverken fyrre, fed eller færdig!

24. oktober 2009

Forbrugeroplysning til flere:

Efter at Liselotte fik flere af os i blogverdenen til at indse, at der var noget, vi manglede, synes jeg også lige, at jeg ville bidrage med noget.

Jeg bestilte, som åbenbart så mange andre, min dejlige pung fra Dumpling Dynasty. Som mange andre fik jeg også en mail fra firmaet, hvor de gerne ville vide, hvor jeg havde hørt om dem. De havde vist oplevet et pludseligt, uventet opsving i afsætningen af den såkaldte “Cookies Purse”, og de ville gerne have vide, om vi var i en eller anden hemmelig liga eller sådan noget.

Nå, men efter få dages venten ankom pungen så. Den er lige akkurat så dejlig, som jeg havde forventet. Smukt dekoreret efter de sidste moder i kinesisk kitchologi (Pungen er ikke kinesisk design, næh, nej. Den er designet af en englænder ved navn Fiona Hewitt, som har ladet sig inspirere af østens mystik …), og lige så blindende (nej, det er ikke en stavefejl) shocking pink indeni, som jeg havde håbet. Jeg tog den straks i brug. Så vidt, så godt.
Dumpling Dynasty, Cookies Purse

Nå, men så sad jeg og blærede mig lidt med min nye pung i frokostpausen i går. Og mine kolleger sagde, at ahem, den var da meget – æh – lyserød indeni. Ak, ja, misundelsens brød skal jo også spises, som min far plejede at sige. Eller noget. Men så var det, at en af kollegerne, den onde kvinde, spurgte: Ved du, hvad de kinesiske skrifttegn betyder? Det måtte jeg jo så indrømme, at jeg ikke gjorde. Tænk nu, hvis der stod P.Æ.D.O.F.I.L. eller noget andet forfærdeligt???
Lyserød og fuld af lommer og rum

Nå, men så er det jo godt, at man har et arbejde i et internationalt miljø. En af de sidst ankomne er faktisk i stand til at læse kinesiske skrifttegn, og jeg bad hende sporenstrengs om at oversætte. Hun sagde, at der står: Pudding Empire. Pudding Empire er vel tæt nok på Dumpling Dynasty? Og det tænkte jeg, at alle de andre inspirerede bloggere/efterabere/kinesiske kitchologer rundt om i Danmarks land ville blive lige så glade for at vide, som jeg blev. Derfor dette indlæg!

5 Comments »

  1. Åh ja, det er altid interessant, hvad der mon står, når man trasker rundt med noget skrevet på et ukendt alfabet. Men ‘Pudding Empire’ lyder ret harmløst :o) .

    Det i øvrigt en smart pung!

    Comment by Bente — 24. oktober 2009 @ 23:42

  2. @Bente Ja, det er interessant. Jeg indrømmer blankt, at jeg normalt ikke kan lide tøj og tilbehør med alt for megen tekst. Men de kinesiske skrifttegn havde jeg bare set som en del af dekorationen. Men jeg var da lettet, da jeg fik opklaret, hvad de betød. 🙂

    @Liselotte Selv tak, og tak for inspirationen. Jeg er virkelig glad for den pung. Der er noget nostalgi eller noget umiddelbar appel i den. Jeg tror ikke, jeg har haft en lignende før, men et eller andet er der nu.

    @Kathrine Ja, ikke sandt? 😉

    Comment by admin — 25. oktober 2009 @ 12:06

  3. Skønt indspark og herlig forbrugeroplysning. Tak 🙂

    Comment by Liselotte — 24. oktober 2009 @ 23:51

  4. 😉 den var søt

    Comment by kathrine — 25. oktober 2009 @ 8:54

  5. […] Forbrugeroplysning til flere: […]

    Pingback by Ikke et ord om hår! | Hverken fyrre, fed eller færdig! — 8. november 2009 @ 16:41

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment