Log ind | Hverken fyrre, fed eller færdig!

1. december 2009

países – frutas y verduras – supermercados??

Filed under: Blandet — Tags: , , , , , , , — Henny Stewart @ 20:55

Somme tider tænker jeg på, at det er mærkeligt, hvordan jeg – og sikkert andre – opfatter nogle sprog som smukkere end andre. Jeg har f.eks. altid syntes, at fransk lyder meget smukt, også når man langt fra forstår det hele. Det er nemlig det, der er tilfældet for mit vedkommende. Jeg blev nysproglig student fra et 2-årigt aftenkursus, hvor vi havde fransk som 4. sprog. Der skulle afleveres en skrækkelig masse danske, engelske og tyske stile, mindes jeg. Det samme var ikke tilfældet for fransk, hvor vi alle var begyndere. Og faget blev sjoflet noget, fordi der ikke var nogle krav til skriftlighed.

Jeg er også ret vild med italiensk, selv om jeg ikke kan fordrage Berlusconi. Jeg har aldrig gjort seriøse forsøg på at lære det, men jeg har læst latin i flere år, så hvis de bare ikke taler alt for hurtigt, så kan jeg somme tider komme med et rimeligt kvalificeret gæt på, hvad de snakker om. Også fordi sproget jo ikke er uden lighed med fransk, som jeg forstår lidt af (hest hedder cheval og sådan er det hele vejen igennem), og fordi jeg faktisk har gjort et seriøst, omend kortvarigt forsøg på at lære spansk, som igen har visse ligheder med både fransk og italiensk.

Mit forsøg på at lære spansk foregik på et tidspunkt i min grønne ungdom, hvor jeg var arbejdsløs. Jeg tog så spanskundervisning på HF i dagtimerne, og det gik sådan set vældig godt, men så skete der det uundgåelige, at jeg fik arbejde. I dagtimerne, og så var det hele ødelagt!!! 😆 Jeg forsøgte senere at gå i aftenskole i stedet, men på det tidspunkt foregik der så mange andre ting i mit liv, at jeg ikke kunne opretholde det seriøse forsøg. Men lidt af det husker man da.

Folk, der følger lidt med her, ved at jeg godt kan lide at læse statistik til mine websider. Det interesserer mig at vide, hvordan folk finder frem til mine “vamlede særker”, hvad de har søgt osv. For ca. 3 år siden begik jeg en side til brug for analfabeter, der skal lære dansk og læsning og skrivning på en gang. Noget af en opgave, skulle jeg hilse og sige. Det kunne man godt tage og have noget respekt for! Nå men jeg lavede denne side, som jeg kaldte danskeord.dk, fordi det er det, det er.
danske ord

Hvis man nu er så uforsigtig at lægge et program ud på www, så er der imidlertid overhovedet ingen garanti for, at det bliver brugt til det, det er beregnet til, eller af dem, det er tiltænkt. Jeg har i min statistik fundet tilbage til et forum, hvor spansktalende, der enten er kommet til Danmark, eller påtænker at gøre det, udveksler information om “fund”, de har gjort. Der var det, jeg fandt denne sætning, som jeg faktisk synes er flot “Juegos con vocabulario (países – frutas y verduras – supermercados??) y sonido

På dansk må det blive noget i retning af “Spil med ordforråd (lande – frugt og grønt – supermarkeder???) og lyd“. Det lyder da ikke nær så smukt eller melodisk, vel? 🙂

Når jeg vinder den store gevinst i Lotto, vil jeg ganske givet bruge nogle af pengene på at rejse og tage undervisning i nogle af de sprog, som jeg synes lyder smukt, og som jeg har en lille smule begreb om. Jeg omgiver mig jo til daglig med folk, der taler en hel kakofoni af alle verdens sprog, men mine ambitioner rækker altså ikke til at forsøge at lære et sprog, hvor jeg er analfabet eller på anden vis skal starte helt forfra. Jeg har været vidne til, hvilken kraftanstrengelse, det kræver, og på den måde har jeg fået respekt for et sådant foretagende.

8 Comments »

  1. Jeg har ofte gjort mig de samme tanker – altså om hvilke sprog der risler melodisk og behageligt ind i øregangen, hvad enten man forstår noget eller ej.
    Som dig stemmer jeg også på de tunger, der smøres af olivenolie, og jeg tror, det har noget at gøre med fortungelyde versus gutteral kvækken som dansk, hollandsk og tysk (m.fl.).
    Det er også, som om disse sprog er mere sangbare – og formentlig af samme grund.
    Og så er der sprog som f.eks. finsk. Man kan kun have den dybeste respekt for finnerne, at de er i stand til at lære det. Det vidner om usædvanlig intelligens eller sprogøre.
    Eller også starter de bare tidligt, for det er sikkert og vist, at jo ældre man bliver, jo sværere er det – suk!

    Comment by Eric — 1. december 2009 @ 22:09

  2. Det kan godt være, at det er fortungelydene, der gør de romanske sprog mere attraktive i nordiske ører. Hvad angår finsk, så har jeg ikke de store erfaringer med det, men jeg husker en gang, jeg var i tog med en finsk familie, og jeg tænkte, at jeg ville have troet, de var danskere, hvis de ikke havde åbnet munden. Nu åbnede de munden en hel del, og jeg var overhovedet ikke i stand til at gætte, hvad de talte om. På det tidspunkt syntes jeg, det virkede helt surrealistisk.

    Comment by admin — 2. december 2009 @ 6:39

  3. ‘danskeord.dk’ er fin og har sikkert været sjov at lave. For at være anvendelig syntes jeg nok, at brugerne selv skulle have mulighed for at vælge, hvilke ord, de ville have stavet. Men så havde det nok været en livsopgave for dig.

    Russisk er smuk musik i mine ører, men fransk og italiensk er heller ikke værst da 🙂

    Comment by Lone — 2. december 2009 @ 8:52

  4. @Lone Nu er spørgsmålet jo, hvad den skal bruges til, og det er før-læsetræning. Der er ingen ambitioner om, at det skal være et system til indlæring af dansk, endsige en ordbog. Desværre spiller klaveret sådan, når man programmerer den slags, at man opererer med et bestemt antal forudbestemte variable. Disse kan være mange eller få.

    Det er sjovt at finde ud af, hvordan sådan noget skal skrues sammen, men at lave selve arbejdet er ikke ret sjovt. Specielt ikke, når man har lavet masser af det tidligere. 😉

    Comment by admin — 2. december 2009 @ 13:45

  5. Jeg har absolut også en forkærlighed for de latinske sydlandske sprog; netop af samme årsag har jeg altså aldrig været fristet til at lære flamsk. Men til daglig har jeg jo de tre skandinaviske sprog, engelsk og fransk… i en overgang lærte jeg lingala derhjemme. Der har minsandten også været gang i et kursus i Wolof!

    Italiensk er jo ret tæt på fransk, og jeg kan læse avis og se TV og forstå en del af det. Samme situation med spansk – men jeg afholder mig i begge tilfælde fra at åbne munden; og det kunne jeg faktisk godt tænke mig at ændre på.

    Comment by Nille — 2. december 2009 @ 13:02

  6. @Nille Vi har haft en lingala-talende kursist her mere end en gang. Desværre er vi jo så optaget af at lære dem dansk, at det ikke bliver til så meget med indlæring den modsatte vej. Det sker mere, når man modtager en gruppe af samme nationalitet. Så er det både praktisk og oplagt at tilegne sig noget af deres sprog. Det er også et udtryk for interesse og respekt, som altid bliver værdsat.

    Jeg har en fornemmelse af, at hvis jeg tog mig sammen, ville jeg godt kunne lære at klare mig på fransk, italiensk og spansk. Men det ville kræve tid, koncentration og studier i marken, ikke mindst.

    Comment by admin — 2. december 2009 @ 13:49

  7. Sprog er spændende… jeg havde russisk i de tre år i gymnasiet i stedet for fransk, hvilket jeg fortrød ret hurtigt efter endt skolegang. Hvem har lige brug for russisk?. Jeg tog senere fransk på HF om aftenen, så jeg i det mindste blev hævet en anelse over ‘mig-ikke-forstå-stadiet.
    Har også flirtet lidt med spansk, men det blev aldrig rigtig til noget. Tysk er stadig på skoleniveau.
    Jeg kan forstå flere sprog, end jeg taler, og det bliver nok aldrig til mere, må jeg erkende.
    Jeg bliver aldrig træt af at lære mere om det engelske sprog, så dér ryger det sproglige overskud hen.

    Comment by Ellen — 2. december 2009 @ 18:55

  8. Ja, Ellen, hvis jeg nu havde kunnet russisk, så ville det have været mig til stor hjælp på mit arbejde. Vi har mange russere og russisktalende østeuropæere blandt vores kursister. På den anden side, hvis jeg kun havde lært det til det niveau, hvor jeg lærte fransk, så ville jeg ikke være kommet langt med det.

    Jeg synes også stadig, det er spændende at udforske det engelske sprog, men det er jo så også mit fag, selv om jeg ikke underviser i det. Vi taler også engelsk herhjemme, og de sidste 20-25 år har næsten al min fornøjelseslæsning været på engelsk.

    Comment by admin — 2. december 2009 @ 19:09

RSS feed for comments on this post. TrackBack URL

Leave a comment